| Č. | Název | |
|---|---|---|
| 1 | Miri bach (Moje štěstí) | |
| 2 | Le man peha (Vezmi mě sebou) | |
| 3 | Kaj salas (Kde jsi byl) | |
| 4 | Pheňori (Sestřička) | |
| 5 | Mamo mamo sokerdžal (Mami, mami, co jsi to udělala) | |
| 6 | Užar tu čhaje (Počkej na mě, děvče) | |
| 7 | Kamavas (Chtěl bych) | |
| 8 | Maruš bo (Nezlob se) | |
| 9 | Madara (Neboj se) | |
| 10 | Bašav phrala (Hrej, bratře) | |
| 11 | Mire lava (Má slova) | |
| 12 | Hej romale(Hej Romové) | |
| 13 | Džava džava (Půjdu, půjdu) | |
| 14 | Kaskere ola duj čavore/Aničko dušičko/Andre tire kale bala (Čípak jsou ty dvě děti /Aničko, dušičko/Do tvých černých vlasů) 15 | Nane cocha (Nemám sukni) |
| 16 | Te mangel (Odpusť, prosím) | |
| 17 | Romale (Romové) |
Prodej CD i zpěvníku je benefiční, veškerý zisk putuje na konto o.s. MIRET, které se již několik let zabývá podporou tvůrčích a kulturních aktivit romské minoritní skupiny. Zakoupením CD a zpěvníku, ve kterém najdete texty a notové přepisy všech našich písní, se stáváte součástí projektu na pomoc dětem a mládeži. Zároveň si tak otevíráte možnost přidat svůj hlas k našemu, neboť bude-li nás více, uslyší nás celý svět. Více hlasů – to je větší síla, silnější naděje a láska…
Zpěvem bojujeme proti rasismu, diskriminaci a strachu z neznámého. Vyzýváme nás všechny, abychom těm, kteří jsou jiní než my, dali příležitost a prostor k tomu, aby mohli sami sebe prezentovat a prosazovat s úctou k sobě samotným.
Návrh © 2004-2007 Filip Hajný, běží na Textpattern a Joyent.